-
1 condanna a morte
-
2 condanna a morte
приговор, устанавливающий наказание в виде смертной казни -
3 condanna a morte
(disapprovazione) condemnation -
4 condanna
f law sentence* * *condanna s.f.1 (dir.) condemnation; ( dichiarazione di responsabilità) conviction; ( provvedimento punitivo) sentence, judgment: il processo e la condanna di un ladro, the trial and conviction of a thief; condanna a morte, death sentence (o death penalty); pronunciare una condanna, to pass judgment (o a sentence); scontare una condanna, to serve a sentence; riportare una condanna, to be sentenced; dura condanna, harsh sentence; condanna severa, stiff sentence; precedente condanna penale, past (o previous) conviction; condanna a pena indeterminata, indeterminate sentence3 ( riprovazione) condemnation, reproof, disapproval; blame, censure: espresse la propria condanna in modo deciso, he expressed his disapproval in no uncertain terms.* * *[kon'danna]sostantivo femminile1) dir. (criminal) conviction, sentence2) fig. (biasimo) condemnation•* * *condanna/kon'danna/sostantivo f.1 dir. (criminal) conviction, sentence; scontare una condanna to serve a sentence2 fig. (biasimo) condemnationcondanna all'ergastolo life sentence; condanna a morte death sentence; condanna alla reclusione jail sentence. -
5 morte sf
['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
-
6 morte
sf ['mɔrte]1) (gen) death, (fig : fine, rovina) death, endferito a morte — (soldato) mortally wounded, (in incidente) fatally injured
pena di/condanna a morte — death penalty/sentence
2)è questione di vita o di morte — it's a matter of life or deathessere annoiato a morte — to be bored to death o to tears
-
7 condanna
f1) осуждение ( в уголовном процессе); обвинительный приговорl'imputato non è considerato colpevole sino alla condanna definitiva — обвиняемый в совершённом преступлении считается невиновным, пока его виновность не будет ( доказана в предусмотренном законом порядке и) установлена вступившим в законную силу приговором суда
2) суждение3) судимость4) осуждение, неодобрение, порицание•- condanna condizionale
- condanna in contumacia
- condanna definitiva
- condanna estinta
- condanna a morte
- condanna a pena detentiva
- condanna penale -
8 condanna
f.1.la condanna dei compagni di classe lo fece soffrire — единодушное осуждение одноклассников очень раасстроило его
2.•◆
ha firmato la propria condanna — он тем самым подписал себе приговор -
9 morte
f. (anche fig. ) (naturale)1.смерть, (decesso) кончина; умирание (n.), отмирание (n.)le nuove tasse significheranno la morte per molte industrie — новые налоги погубят многие предприятия
2.•◆
l'ha salutata con la morte nel cuore — он прощался с ней с болью в сердцеdurante la guerra ha visto la morte in faccia più di una volta — во время войны он не раз смотрел смерти в глаза
avercela a morte con qd. — смертельно ненавидеть + acc.
conoscere vita morte e miracoli di qd. — знать всю подноготную о ком-л.
in caso di mia morte... — в случае моей смерти...
soprannominato "la morte in vacanza" — по прозванию "доходяга"
3.• -
10 condanna sf
[kon'danna](Dir : sentenza) sentence -
11 condanna
sf [kon'danna](Dir : sentenza) sentence -
12 приговор
-
13 смертный
1) прил. mortale; di / della morteсмертный час — ora suprema; l'ora del trapassoскука смертная — una noia da morire; noia mortale3) м. mortaleпростой смертный — semplice mortaleна смертном одре — in extremis лат.•• -
14 sentenza
f law verdictsentenza di morte death sentence* * *sentenza s.f.1 (dir.) sentence; judg (e)ment; verdict; decision: sentenza di condanna, (spec. penale) conviction; cassare una sentenza, to quash a sentence; emanare una sentenza, to deliver (o to pass o to give) judgement; pronunziare una sentenza, to pass sentence: pronunziare una sentenza di morte contro qlcu., to sentence s.o. to death; la giuria emise una sentenza di colpevolezza, the jury returned a verdict of guilty; ricorrere in appello contro una sentenza, to appeal against a decision; sentenza interlocutoria, interim award2 (non com.) ( opinione) opinion: sono della vostra stessa sentenza, I share your opinion // sputar sentenze, to lay down the law* * *[sen'tɛntsa]sostantivo femminile1) dir. judgement, ruling, adjudication, verdict; (condanna) sentenceemettere, pronunciare una sentenza su qcs. — to pass judgement, to pronounce sentence
2) (massima) maxim, saying•sentenza di condanna — verdict of guilty o conviction
••* * *sentenza/sen'tεntsa/sostantivo f.1 dir. judgement, ruling, adjudication, verdict; (condanna) sentence; emettere, pronunciare una sentenza su qcs. to pass judgement, to pronounce sentence; appellarsi contro una sentenza to appeal against a decision2 (massima) maxim, sayingsputare -e to pontificate\ -
15 vita
f life( durata della vita) lifetimeanatomy waista vita for lifecosto m della vita cost of livingsenza vita lifeless* * *vita1 s.f.1 life*: vita degli animali, delle piante, animal, plant life; la vita umana, human life; la vita terrena, life on earth; essere in vita, to be living (o alive); essere in fin di vita, to be dying; essere privo di vita, to be lifeless; essere tra la vita e la morte, to be between life and death; rimanere in vita, to survive; non dare segni di vita, to show (o to give) no signs of life; rischiare la vita, to risk (o to venture) one's life; perdere la vita, to lose one's life; dare la vita a qlcu., to give birth to s.o.; dare la vita per qlcu., qlco., to give (o to sacrifice) one's life for s.o., sthg.; dar vita a qlco., to start (o to set up) sthg.; togliere la vita a qlcu., to take s.o.'s life; togliersi la vita, to kill oneself (o to commit suicide); richiamare in vita qlcu., to bring s.o. back to life; salvare la vita a qlcu., to save s.o.'s life; ti devo la vita, I owe you my life; aver cara la vita, to value one's life; vender cara la vita, to sell one's life dearly; essere attaccati alla vita, to love life // nella primavera, al tramonto della vita, in the spring, autumn of life // l'altra vita, the next life; la vita eterna, eternal life; passare a miglior vita, to pass away (o breath one's last) // lotta per la vita, struggle for life // assicurazione sulla vita, life insurance // è in gioco la sua vita, his life is at stake // è una questione di vita o di morte, it's a matter of life and death // ne va della vita, it's more than my life is worth // pena la vita, on pain of death // lo giuro sulla mia vita, I swear it on my life // l'aria e la luce sono la nostra vita, air and light are (o mean) life to us // il lavoro è la sua vita, work is his life; amor mio, vita mia!, my love, my life! // storie di vita vissuta, real life stories // conoscere la vita, to know life (o the world); avere esperienza della vita, to have experience of life (o of the world) // è la vita!, that's life! // finché c'è vita c'è speranza, (prov.) while there's life there's hope2 ( periodo di vita) life*; ( durata di una vita) lifetime: vita lunga, long life; vita media, average lifetime; (fis. nucleare) mean life; vita operativa, physical life; durante la sua vita, during his lifetime; tutta una vita di felicità, a lifetime of happiness; capita una sola volta nella vita, it happens only once in a lifetime; non l'ho mai fatto in vita mia, I have never done it in my life; quel giornale ha avuto vita breve, that newspaper had a short life // vita natural durante, for one's natural life // a vita, (for) life; carcere a vita, life imprisonment; condanna a vita, life sentence; essere condannato a vita, to be given a life sentence; pensione a vita, life pension; senatore a vita, senator for life // per ( tutta) la vita, for life: essere menomato per la vita, to be maimed for life; ti amerò per tutta la vita, I'll love you as long as I live // in vita, during one's life: in vita non è stato un gran che, during his lifetime he wasn't up to much // lo conosco da una vita, è una vita che lo conosco, I've known him for years3 ( modo di vivere) life*, living: vita sana, onesta, attiva, healthy, honest, active life; vita privata, pubblica, private, public life; ritirarsi a vita privata, to retire to private life; vita di relazione, social life; vita in comune, life together; far vita in comune, to live together; condurre una vita tranquilla, to lead a quiet life; vivere una vita disordinata, to live (o to lead) a disorderly life // tenore di vita, standard of living // che vita!, what a life! // vita da cani, dog's life // come va la vita?, how's life (o how are you getting on)? // fare una vita da nababbo, da re, to live like a lord (o a king) // fare la dolce vita, to live it up // fare una bella vita, to lead a good life // fare la, darsi alla bella vita, to lead a life of pleasure // fare la vita, to be a prostitute; donna di vita, prostitute // avere una doppia vita, to live (o to lead) a double life // cambiare vita, to mend one's ways // rifarsi una vita, to make a new life for oneself // trascinare la vita, to live (o to lead) a hard life // rendere la vita difficile a qlcu., to make life difficult for s.o. // sapere vita, morte e miracoli di qlcu., to know everything about s.o. // poca brigata vita beata, (prov.) the fewer the better4 ( il necessario per vivere) living: il costo della vita, the cost of living; la vita è sempre più cara, the cost of living is going up all the time; guadagnarsi la vita, to earn one's living; si guadagna onestamente la vita, he earns an honest living; guadagnarsi a stento la vita, to scrape a living5 ( vitalità) vitality, life*; ( animazione) animation: è piena di vita, she is full of life (o bubbling over with vitality); città, strada piena di vita, town, street full of life; musica piena di vita, music full of vitality; romanzo privo di vita, lifeless novel; dar vita a una festa, to liven up a party6 ( essere, persona) life*: non c'era traccia di vita per le strade, there was no sign of life in the streets; la guerra costa molte vite, war costs many lives; non si lamenta alcuna perdita di vite umane, no lives were lost (o there was no loss of life)7 ( biografia) life*, biography: hai letto le vite di Plutarco?, have you read Plutarch's lives?vita2 s.f. ( parte del corpo) waist: prendere qlcu. per la vita, to seize s.o. by the waist; giro di vita, waist measure; abito stretto in vita, a tight-waisted dress; avere la vita alta, bassa, essere corto, lungo di vita, to have a high, low waist, to be high-waisted, low-waisted; avere la vita stretta, sottile, to have a slender waist; vita di vespa, wasp waist // su con la vita!, cheer up!* * *I ['vita] sf1) (gen) lifedare la vita per qn/qc — to give one's life for sb/sth
2) (modo di vivere) life, lifestylenella vita quotidiana o di ogni giorno — in everyday life
II ['vita] sfcambiare vita — to change one's way of life o one's lifestyle
Anat waistabito a vita alta/bassa — dress with a high/low waist
punto (di) vita Sartoria — waist
* * *I ['vita]sostantivo femminile1) life*salvare la vita a qcn. — to save sb.'s life
a vita — [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime
rendere la vita difficile a qcn. — to make life difficult for sb.
il governo non avrà vita lunga — fig. the government won't last long
la vita di città, moderna — city life, present day life
2) (vitalità) life*pieno di vita — [persona, luogo] bursting with life
3) (biografia) life*4) fig. (molto tempo)ci vuole una vita per fare — it takes ages o an age to do
5) in vita alivetenere qcn., qcs. in vita — to keep sb., sth. alive (anche fig.)
•vita media — statist. expectation of life
••sapere vita, morte e miracoli di qcn. — = to know everything there's to know about sb.
darsi alla bella vita — to live it up, to lead the life of Riley
••finché c'è vita c'è speranza — prov. while there's life there's hope
Note:Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard)II ['vita]vita sottile, larga — slim, large waist o waistline
afferrare qcn. per la vita — to seize sb. around the waist
a vita alta, bassa — [ abito] high-, low-waisted
* * *vita1/'vita/Dei due principali equivalenti inglesi della parola vita, life e living, il primo è il termine più generale che fa riferimento all'esperienza complessiva del vivere ( una questione di vita o di morte = a matter of life and death, un amico per la vita = a friend for life, lo stile di vita = the way of life / the lifestyle), mentre il secondo allude soprattutto alle necessità materiali del vivere ( condizioni di vita = living conditions, il costo della vita = the cost of living). Quando si parla della vita in generale, la parola life non è preceduta dall'articolo in inglese ( la vita è spesso dura = life is often hard), a meno che non ci sia una specificazione ( la vita dei contadini nell'Inghilterra medievale era spesso molto dura = the life of peasants in medieval England was often very hard).sostantivo f.1 life*; salvare la vita a qcn. to save sb.'s life; non c'erano segni di vita there was no sign of life; togliersi la vita to take one own's life; tra la vita e la morte between life and death; c'è vita su Marte? is there life on Mars? forme di vita life forms; è una questione di vita o di morte it's a matter of life and death; per (tutta) la vita throughout one's life; non l'ho mai visto prima in vita mia I've never seen him before in my life; per la prima volta in vita mia for the first time in my life; che cosa farai nella vita? what are you going to do in life? a vita [esiliare, segnare] for life; [esilio, sospensione] lifetime; opera di (tutta) una vita work of a lifetime; avere una vita molto attiva to lead a busy life; rendere la vita difficile a qcn. to make life difficult for sb.; il governo non avrà vita lunga fig. the government won't last long; la vita di città, moderna city life, present day life; stile di vita lifestyle; condizioni di vita living conditions2 (vitalità) life*; prendere vita to come to life; è là che c'è vita that's where the action is; pieno di vita [persona, luogo] bursting with life3 (biografia) life*4 fig. (molto tempo) ci vuole una vita per fare it takes ages o an age to do; non la vedo da una vita it's been ages since I last saw her5 in vita alive; tenere qcn., qcs. in vita to keep sb., sth. alive (anche fig.); rimanere in vita to stay alivequesta (sì che) è vita! this is the life! così va la vita that's what life is all about; avere vita facile to have an easy ride; sapere vita, morte e miracoli di qcn. = to know everything there's to know about sb.; darsi alla bella vita to live it up, to lead the life of Riley; una vita da cani a dog's life; per la vita e per la morte! till death us do part! o la borsa o la vita! your money or your life! su con la vita! cheer up! finché c'è vita c'è speranza prov. while there's life there's hope; donna di vita hooker; fare la vita to be on the game BE\————————vita2/'vita/sostantivo f.(parte del corpo) waist; (circonferenza) waistline; vita sottile, larga slim, large waist o waistline; afferrare qcn. per la vita to seize sb. around the waist; a vita alta, bassa [ abito] high-, low-waisted; giro vita waist measurement. -
16 pronunciare
pronouncenon ha pronunciato una parola he didn't say a word* * *pronunciare v.tr.1 to pronounce; ( proferire) to utter: pronunciare bene una parola, to pronounce a word well; pronunciare male, to mispronounce (o to pronounce badly); cerca di pronunciare le parole staccandole bene, try to pronounce each word distinctly; non pronuncia correttamente l'inglese, he does not pronounce English correctly; non bisogna mai pronunciare il suo nome, you must never mention him (o utter his name); non pronunciò neppure una parola, he did not utter a single word; sentii pronunciare il mio nome, I heard my name (mentioned) // (dir.): pronunciare una sentenza, to deliver a judgment; pronunciare una sentenza di morte, to pronounce (o to pass) a sentence of death // (eccl.) pronunciare i voti, to pronounce one's vows2 ( dire) to say*; ( recitare) to deliver: pronunciò una grande verità, he exposed a great truth; pronunciare un discorso, to deliver a speech.◘ pronunciarsi v.intr.pron. to pronounce; ( dare la propria opinione) to declare one's opinion, to give* one's opinion: nessuno si volle pronunciare, nobody wanted to give his opinion; si pronunciò in suo favore, he declared himself in his favour; pronunciare contro un progetto, to declare oneself against a plan; la corte non si è ancora pronunciata, the court has not yet pronounced a decision // ''Cosa ne pensi?'' ''Preferisco non pronunciarmi'', ''What do you think about it?'' ''I'd rather keep my opinion to myself''.* * *[pronun'tʃare]1. vt2. vip (pronunciarsi)pronunciarsi (su qc) — (dare un'opinione) to give one's opinion (on sth), comment (on sth)
pronunciarsi a favore/contro — to pronounce o.s. in favour Brit o favor Am of/against
* * *[pronun'tʃare] 1.verbo transitivo1) fon. to pronounce [suono, parola]; to sound [ lettera]2) (proferire) to utter, to speak* [parola, frase]pronunciare i voti — relig. to take one's vows
pronunciare un discorso — to give o deliver an address
3) (emettere) to pass, to pronounce, to render [giudizio, condanna, verdetto]2.verbo pronominale pronunciarsi-rsi contro, a favore di qcs. — to pronounce against, for sth., to decide against, in favour of sth.
-rsi in favore di qcn. — to speak (out) in sb.'s favour
non si è ancora pronunciato — he hasn't yet given his opinion, he's still not saying
* * *pronunciare/pronun't∫are/ [1]2 (proferire) to utter, to speak* [parola, frase]; pronunciare i voti relig. to take one's vows; pronunciare un discorso to give o deliver an address3 (emettere) to pass, to pronounce, to render [giudizio, condanna, verdetto]II pronunciarsi verbo pronominale-rsi contro, a favore di qcs. to pronounce against, for sth., to decide against, in favour of sth.; -rsi in favore di qcn. to speak (out) in sb.'s favour; non si è ancora pronunciato he hasn't yet given his opinion, he's still not saying. -
17 condannare
condemn (a to)law sentence (a to)* * *condannare v.tr.1 (dir.) to sentence, to condemn, to convict: condannare a dieci anni di lavori forzati, to sentence to ten years' penal servitude; condannare all'ergastolo, to sentence to life imprisonment; condannare al risarcimento dei danni, to condemn to damages; condannare a morte, to sentence (o to condemn) to death; condannare qlcu. per furto, to sentence s.o. for theft; condannare qlcu. a mille euro di multa, to fine s.o. to pay one thousand euros; condannare qlcu. a tre mesi di prigione, to sentence s.o. to three months' imprisonment; essere condannato a venticinque giorni di prigione, to be sentenced to (o to receive) twenty-five days2 (estens.) to condemn: la sua coscienza lo condanna, his own conscience condemns him; tutti gli indizi lo condannano, all the evidence points to his guilt3 ( riprovare) to condemn, to censure; condannare la condotta di qlcu., to condemn s.o.'s conduct; condannare la violenza negli stadi, to condemn violence in the stadium4 ( costringere, destinare) to condemn; to confine: è condannato a letto da anni, he has been confined to bed for years; sembrava condannato a vivere in povertà, he seemed condemned to lead a life of poverty5 ( dichiarare inguaribile) to condemn* * *[kondan'nare]verbo transitivo1) dir. to condemn, to convict, to sentencecondannare qcn. a morte — to condemn o sentence sb. to death
condannare qcn. all'ergastolo — to sentence sb. to life
condannare qcn. per furto — to convict sb. of theft
essere condannato al silenzio — to be condemned o doomed to silence
* * *condannare/kondan'nare/ [1]1 dir. to condemn, to convict, to sentence; condannare qcn. a morte to condemn o sentence sb. to death; condannare qcn. all'ergastolo to sentence sb. to life; condannare qcn. per furto to convict sb. of theft4 (dichiarare incurabile) i medici lo hanno condannato the doctors have given up hope of saving him. -
18 pena
f.1.pena capitale (pena di morte) — смертный приговор (высшая мера наказания, gerg. вышка)
condannare al massimo (minimo) della pena — приговорить к максимальному (минимальному) сроку наказания
2) (sofferenza) страдание (n.), мучение (n.); (strazio) терзание (n.), мукаsta in pena per i figli — она волнуется (беспокоится, colloq. у неё душа болит) за детей
2.•◆
è stato ammonito a non rifarlo, pena il licenziamento — его предупредили, что если это повторится, он будет уволенè un'anima in pena — у него душа не на месте (он как неприкаянный, он не находит себе места)
secondo te vale la pena vedere quel film? — по-твоему, стоит смотреть этот фильм?
a mala pena — с трудом (насилу avv.)
3.•
См. также в других словарях:
New York-Parigi per una condanna a morte — Release date(s) 1970 Country Italy Language Italian New York Parigi per una condanna a morte is a 1970 … Wikipedia
morte — mòr·te s.f. FO 1. cessazione della vita nell uomo, negli animali e in ogni altro organismo vivente: una morte improvvisa, violenta, sfidare, affrontare la morte, lottare con la morte, salvare qcn. dalla morte, darsi la morte, uccidersi, dare la… … Dizionario italiano
morte — / mɔrte/ s.f. [lat. mors mortis ]. 1. a. [cessazione delle funzioni vitali nell uomo, negli animali e in ogni altro organismo vivente: è in lutto per la m. di un parente ] ▶◀ decesso, (eufem.) dipartita, perdita, (eufem.) scomparsa, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
condanna — con·dàn·na s.f. AD 1. il condannare, l essere condannato; la sentenza con la quale i giudici infliggono una pena: emettere, pronunziare una condanna, condanna all ergastolo, ai lavori forzati, alla reclusione, a morte; condanna senza appello,… … Dizionario italiano
proscrizione — pro·scri·zió·ne s.f. 1. TS stor. in Roma antica, avviso pubblico col quale veniva notificata la messa in vendita dei beni di un debitore | estens., l esilio, la condanna a morte o ad altra pena che comportasse la confisca e la vendita dei beni di … Dizionario italiano
giustiziare — giu·sti·zià·re v.tr. CO punire eseguendo una condanna a morte: giustiziare un traditore, un prigioniero {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec. ETIMO: dal lat. mediev. iustitiāre sottoporre a una pena, sottoporre alla pena di morte , v. anche… … Dizionario italiano
fossa — / fɔs:a/ s.f. [lat. fossa, der. di fodĕre scavare ]. 1. a. (idraul.) [scavatura del terreno, fatta lungo o attraverso i campi per lo scolo delle acque] ▶◀ canale di scolo, fossato, fosso. b. (milit.) [scavatura che circonda un castello e sim.:… … Enciclopedia Italiana
Mario Brega — Brega as Corporal Wallace in The Good, the Bad and the Ugly Born March 5, 1923(1923 03 05) Rome, Italy Died July 23, 1994(1994 07 23) … Wikipedia
Cannabis (Film, 1970) — Cannabis est un film franco germano italien de Pierre Koralnik sorti le 2 septembre 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Cannabis (film) — Cannabis (film, 1970) Cannabis est un film franco germano italien de Pierre Koralnik sorti le 2 septembre 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
Cannabis (film, 1970) — Cannabis est un film franco germano italien de Pierre Koralnik sorti le 2 septembre 1970. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français